$28.00 USD
Unavailable

“Something rather extraordinary happened. The world fell away and I fell, wholly, happily, into the book…My breath caught in my throat, tears nestled in my lashes…devastatingly brilliant.”

Wendell SteavensonThe New York Times Book Review

The Eighth Life

$28.00 USD
Unavailable

The Eighth Life

Overview

An epic family saga beginning with the Russian Revolution and swirling across a century, encompassing war, loss, love requited and unrequited, ghosts, joy, massacres, tragedy. And hot chocolate.

At the start of the twentieth century, on the edge of the Russian empire, a family prospers. It owes its success to a delicious chocolate recipe, passed down the generations with great solemnity and caution. A caution which is justified: this is a recipe for ecstasy that carries a very bitter aftertaste…

Stasia learns it from her Georgian father and takes it north, following her new husband, Simon, to his posting at the center of the Russian Revolution in St Petersburg. Stasia’s is only the first in a symphony of grand but all too often doomed romances that swirl from sweet to sour in this epic tale of the red century.

Tumbling down the years, and across vast expanses of longing and loss, generation after generation of this compelling family hears echoes and sees reflections. A ballet dancer never makes it to Paris and a singer pines for Vienna. Great characters and greater relationships come and go and come again; the world shakes, and shakes some more, and the reader rejoices to have found at last one of those glorious old books in which you can live and learn, be lost and found, and make indelible new friends.

Details

Format
Paperback
Size
6in x 9.2in
Extent
944 pages
ISBN
9781950354146
RRP
USD$28.00
Pub date
14 April 2020
Rights held
World English Language

Awards

  • Winner of the 2015 Literature Prize of the Association of Arts and Culture of the German Economy
  • Winner of the 2015 Anna Seghers Prize
  • Longlisted for the 2020 International Booker Prize
  • Winner of the 2020 Warwick Prize for Women in Translation
  • Longlisted for the 2021 Dublin Literary Award

Praise

“[A]n exceptional, deeply evocative saga of an elite Georgian family as they endure the 20th century’s political upheavals, from before the Bolshevik Revolution through the post-Soviet era…In heartfelt prose, Haratischvili seamlessly weaves the political upheaval around the characters into the love and loss in their lives. Haratischvili’s epic portrait of a close-knit family doubles as a stunning tribute to the power of resilience.” STARRED REVIEW

Publishers Weekly

“This novel has generated substantial industry buzz and international critical praise. Both are justified…The Eighth Life—the story of a family, a country, a century—is an imaginative, expansive, and important read.” STARRED REVIEW

Booklist
more

About the Author

Nino Haratischvili was born in Georgia in 1983, and is an award-winning novelist, playwright, and theater director. At home in two different worlds, each with their own language, she has been writing in both German and Georgian since the age of twelve. In 2010, her debut novel, Juja, was nominated for the German Book Prize, as was Die Katze und der General in 2018. Her third novel, The Eighth Life, has been translated into many languages and is an international bestseller. It won the Anna Seghers Prize, the Lessing Prize Stipend, and the Bertolt Brecht Prize, and was longlisted for the International Booker Prize in 2020. She lives in Berlin.

more about the author 

Translators

Charlotte Collins studied English Literature at Cambridge University and worked as an actor and radio journalist in Germany and the UK before becoming a literary translator. Her co-translation, with Ruth Martin, of Nino Haratischvili’s The Eighth Life won the Warwick Prize for Women in Translation, and in 2017 she was awarded the Goethe-Institut’s Helen and Kurt Wolff Translator’s Prize for Robert Seethaler’s A Whole Life. Other translations include Seethaler’s The Tobacconist, Homeland by Walter Kempowski, and Olga by Bernhard Schlink.

more about the translator 

Ruth Martin studied English literature before gaining a PhD in German. She has been translating fiction and nonfiction books since 2010, by authors ranging from Joseph Roth and Hannah Arendt to Volker Weidermann and Shida Bazyar. She has taught translation at the University of Kent and the Bristol Translates summer school, and is a former co-chair of the Society of Authors Translators Association.

more about the translator