Observed on 30 September, International Translation Day is a chance to appreciate the work of language professionals, whose roles are crucial in continuing to strengthen and develop world peace and security. The 2022 theme is ‘A World Without Barriers: the role of language professionals in building culture, understanding and lasting peace’. In the literary landscape, translation also gives us access to books originally written in other languages that we would otherwise not be able to read. Scribe is the proud publisher of many translated titles, acquiring fiction and non-fiction from around the world.
Most recently, we have A System So Magnificent it is Blinding; translated from the Swedish by Nichola Smalley, it is a joyful family saga about free will, forgiveness, and how we are all interconnected. From one of Mexico’s leading writers, What Goes Unsaid was translated from Spanish by Frank Wynne to bring English-language readers an experimental work of memoir about three men who are driven to escape the confines of their traditional lives and roles. This time a translation from Italian, Fever was translated by Alice Whitmore, and is a multi-award winning debut memoir from a bold new voice in contemporary queer literature. Translated from German by Rachel Stanyon, Home and Dry is the ultimate guide to the bladder, exploring the biggest problem area for women’s health. Lastly, in a return to Italian, Down and Out in England and Italy — translatd by Elena Pala — is an unputdownable look at class and national identity following a life in the margins of modern day Britain.
For more guidance on reading translated work, see below for all the books in translation that Scribe has published in 2022, or browse here for more fiction in translation.